Pozdrav za sve forumaše na ovom sajtu.
Imam 38 godina, radim u prosveti. Iz hobija se bavim prevođenjem filmova i serija sa engleskog na srpski. Od trenutka kada sam pogledao dokumentarni film ZEITGEIST, u meni se mnogo toga preokrenulo, i odlučio sam da pomognem svima koji to žele da pronađu sebe.
Pošto nisam uspeo da pronađem prevod knjige THE DULCE BOOK od Brantona, odlučio sam da je ja prevedem. Za sada sam preveo prva 2 poglavlja.
Ako admin i forumaši žele, ostavljao bih prevedena poglavlja, tako da ih mogu pročitati ljudi koji su mnogo bolji u engleskom jeziku, i da isprave eventualne nepravilnosti.
Za prevođenje koristim BABYLON PRO 8, sa srpskim i hrvatskim rečnikom, a za prevođenje videa koristim Subtitle Workshop.
Imam nameru da prevedem nekoliko dokumentaraca za koje mislim da bi ljudima bili interesantni. A to su:
1) OPERATION TROJAN HOURSE:
http://www.youtube.com/watch?v=ZHv-95jmMV42) Bob Dean's presentation, European Exopolitics Summit, Barcelona, 25 July 2009:
http://www.youtube.com/watch?v=_ngvIP0Z ... re=relatedTRANSCRIPT:
http://www.projectcamelot.org/bob_dean_ ... _2009.html3) Project Camelot interviews John Lear
http://video.google.com/videoplay?docid ... 875021579#TRANSCRIPT:
http://www.projectcamelot.org/john_lear ... cript.htmlPošto mi prevođenje knjige THE DULCE BOOK oduzima puno vramena (volje imam), i prevodim kada nađem vremena, voleo bih da, ko želi, preuzme prevođenje ovih intevjua, i tako pomognemo jedni drugima.
Spreman sam da čujem sve dobronamerne i zlonamerne kritike. Smatram da to pomaže izgradnji bolje ličnosti i karaktera osobe.
Od mene toliko, za sada.
Ko želi, može da poseti moj blog: nemizr.wordpress.com
Na njemu se nalazi prevod intervjua u vezi aerodroma u Denveru, Kolorado.
Unapred se radujem našoj saradnji.
SRDAČAN POZDRAV ZA SVE!
