Sada je: pet apr 19, 2024 1:53 am.

Prijava

Korisničko ime:   Šifra:   Automatsko prijavljivanje  

Vremenska zona: UTC + 01:00




Započni novu temu Odgovori  [ 167 post(ov)a ]  Stranica Prethodna  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Sljedeća
Autor/ica Poruka
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: pet nov 27, 2009 2:18 pm 
Offline
Moderator

Pridružen/a: sub apr 11, 2009 9:25 pm
Postovi: 969
xipho je napisao/la:
Predlažem da se stave playliste s kategorijama kao naprimjer što su ovdje na forumu,
Metafizika,NLO,manipulacije,zdravlje i medicina itd. ili slično.
i pod svaku kategoriju da se stavljaju odgovarajuća videa.


a kako se to da uraditi xipho na youtubeu?

Misliš nešto kao plejlista sa naslovom....
MANIPULACIJE: Intervju sa Jane Burgmaister 1/6
...pa sljedeća plelista npr.
ZDRAVLJE: Vakcine-smisao ili besmisao 1/12


(*) prevod intervjua nastavljam/o (ostalo mi je još 10 min) a kad će biti gotovo ne prognoziram- opečen upravo tim iskustvom

izvinite :oops:

:hello2:


Vrh
 Profil  
 
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: pet nov 27, 2009 3:34 pm 
Offline
Član foruma
Avatar

Pridružen/a: sri okt 14, 2009 3:39 pm
Postovi: 33
Lokacija: Osijek
Da tako sam mislio,kao što si i napisao.

_________________
www.youtube.com/user/Animus2012


Vrh
 Profil  
 
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: pet nov 27, 2009 3:57 pm 
Offline
Moderator

Pridružen/a: sub apr 11, 2009 9:25 pm
Postovi: 969
rodžer lega (jes' mi dobar izraz) :thumbup:

felix je napisao/la:
Ja nemam pojma kako to funkcioniše, i koliko vremena i sredstava zahtijeva,
ali dosta dobro mi izgleda ova stranica:

http://www.mustwatch.cz/

Jel´ bi tako nešto bilo realno?


Jeste, što ne bi bilo.

Terabajt (ili biće prije gigabajt #-o ) ukoliko nam toliko prostora treba na nekom proksi-serveru u SAD košta oko 300 dolara godišnje (nisam siguran 100%), pa onda programiranje stranice oko 500 evra...može i džaba ako neko od nas zna .Za takvu akciju treba malo zelembaća.Administriranje sajta mislim da je isto kao i kod youtubea.

ne znam što mi je danas :-k ...biće da je hiperaktivnost od nespavanja :-s ...ili su partizani :mrgreen:


Vrh
 Profil  
 
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: sub nov 28, 2009 1:06 am 
Offline
Član foruma
Avatar

Pridružen/a: čet jul 23, 2009 7:44 pm
Postovi: 646
Svakako da trebamo imati kanal na youtubeu, ako želimo da što veći broj ljudi pogleda
videa i informira se, što i je naš cilj.


xipho je napisao/la:
Predlažem da se stave playliste s kategorijama kao naprimjer što su ovdje na forumu,Metafizika,NLO,manipulacije,zdravlje i medicina itd. ili slično.i pod svaku kategoriju da se stavljaju odgovarajuća videa.I također predlažem da sva videa budu titlovana pošto je i ovaj forum namjenjen ljudima s našeg govornog područja a i ima dosta ljudi koji slabije razumiju engleski.Što se tiće održavanja kanala,uploada i dr. ako treba šta vrlo rado ću pomoći.


Lega, odlična ideja. :thumbup:

Bilo bi dobro ime ''GalaksijaForum'' kad je već ''Galaksija'' zauzeta.

Napravio sam sliku (podlogu) za kanal pa ako slova budu čitljiva, mogli bi ovo staviti.

slika


Vrh
 Profil  
 
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: sub nov 28, 2009 4:31 am 
Offline
Član foruma
Avatar

Pridružen/a: pet nov 27, 2009 12:35 am
Postovi: 50
=D>
Sve cestitke za ideju o galaksija kanalu! Nisam ekspert za engleski, ali uz malo truda i "malo" vremena, mogla bih da dam svoj doprinos prevodjenju. Volju u svakom slucaju imam.

Odgovore na brojna pitanja oko video-klipova i titlova (jer o tome skoro nista ne znam) sam nasla na: http://www.vesic.org/video/obrada-video-materijala

Pozdrav svim video entuzijastama

_________________
Aude sapere


Vrh
 Profil  
 
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: sub nov 28, 2009 5:56 am 
Offline
Moderator

Pridružen/a: sub apr 11, 2009 9:25 pm
Postovi: 969
Dobrodošla similia minimus :love9: :blob: :hello2:
hvala za link
Jes' ti je dobar taj avatar... :mrgreen: :rofl :rotfl:
I tako, dan je krenuo sa smijanjem...i još jedno hvala simila minimus (mala dozo? :mrgreen: ili se drugačije prevodi taj homeopatski termin? :-k )

Pravedniče, prvo sam pročitao PM pa onda vidjeo da si postavio sliku.Čuj može i tako. Što da ne.Tamna pozadina-svjetla slova...probaćemo.Napraviću još jednu verziju koja izgleda kao završni telop na reklamici, ono u boji...nešto gotivim zelenu (sa onim prelazima se bolje vidi :mrgreen: ) a kontam u tom stilu da bude i avatar.
Neka razmišljnja na ovu temu avatara bi bila dobra.
FLV kompresija je izgleda najbolja za tube kao i za sajtove/blogove.

Da, GalaksijaForum je bolje.

OK.Ko se javlja da bude odgovoran i administrira kanal ?

Napraviću danas, ako stignem, nalog pa da krenemo da ''punimo kanal sa materijalom''- ko što mi predloži lega Pravednik ...vreme je.
Pošto punimo treba imati i šifru za tu aktivnost.

Kontam, kad se bude odgovaralo na pitanja da bi bilo dobro da koristimo potpis sa foruma...nešto tipa :
---------------------------------------------------------------------
gledaoc:
Kad će biti aploudovan abc-12/12 ?
---------------------------------------------------------------------
GalaksijaForum:
Imali smo problem sa prevodom.Biće gotovo za dva dana.
Pozdrav
<Jack987>
---------------------------------------------------------------------
GalaksijaForum:
hehehehe
<Java>
----------------------------------------------------------------------
:wink: :mrgreen:

p.s.- nego, nešto se pitam gledajući što sam napisao, ovo između linijica...hm, GalaksijaForum mi ga dođe kao Ra u ovom slučaju ili kao Kasijopejci...iz mnoštva progovaraju jedinke, interesantno.


Vrh
 Profil  
 
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: sub nov 28, 2009 2:34 pm 
Offline
Član foruma
Avatar

Pridružen/a: pet sep 11, 2009 10:12 am
Postovi: 449
Odlična ideja! Već sam predložio nekom korisniku sa foruma koji me je kontaktirao za pomoć oko prevoda da napravimo jedan univerzalan kanal kako bi ljudima bio lakši pristup materijalu. Već je zauzeto ime Galaksija, ali upravo šaljem poruku korisniku ako je voljan da nam usluži ime : ) Poz i javljam vam.


Vrh
 Profil  
 
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: sub nov 28, 2009 5:22 pm 
Offline
Član foruma
Avatar

Pridružen/a: sri okt 14, 2009 3:39 pm
Postovi: 33
Lokacija: Osijek
Samo da napomenem,ukoliko više ljudi bude imalo pristup "održavanju" kanala,
prilikom uploada samo ta osoba koja uploduje smije biti ulogirana na kanal.Drugi se moraju odlogirati jer se neće moći uplodati,javljat će error non stop.
Tako da ti admini kanala moraju biti u kontaktu preko msn-a ili sl.

Trebalo bi da nekoliko ljudi budu admini,jer teško je kad jedna osoba mora skidati filmove,sjeći ih na dijelove,uplodati itd.
Zato imam prijedlog da za svaku kategoriju/(playlistu) na kanalu bude jedan admin,
(ili jedan admin za 2 kategorije svejedno je).
koji će samo o toj kategoriji brinuti i odgovarati na pitanja vezano za tu kategoriju.
Ipak je ovo Zajednički kanal,zato bi trebalo da bude i više admina.
Jedino sad treba odrediti koje će kategorije biti na kanalu(po potrebi se može dodavati)
i tko će preuzeti koju kategoriju.

_________________
www.youtube.com/user/Animus2012


Vrh
 Profil  
 
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: sub nov 28, 2009 5:25 pm 
Offline
Član foruma
Avatar

Pridružen/a: pet sep 11, 2009 10:12 am
Postovi: 449
Naravno, kod god bude bio u projektu mora biti u kontaktu sa ostalima. Inače moramo se dogovorati šta kačimo, što verodostojnije informacije.

Nego koji je uslov da se dobije privilegija da se može uploadovati video dugačak i do sat vremena, kao što ima Project Camelot na primer ?


Vrh
 Profil  
 
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: sub nov 28, 2009 5:55 pm 
Offline
Član foruma
Avatar

Pridružen/a: sri okt 14, 2009 3:39 pm
Postovi: 33
Lokacija: Osijek
Moraš biti partner ili sponzor na you tube.
A da bi postao partner moraš ispunjavat određene minimalne uvijete:

To become a YouTube Partner, you must meet these minimum requirements:

* You create original videos suitable for online streaming.
* You own or have express permission to use and monetize all audio and video content that you upload -- no exceptions.
* You regularly upload videos that are viewed by thousands of YouTube users.

http://www.youtube.com/t/partnerships_faq

_________________
www.youtube.com/user/Animus2012


Vrh
 Profil  
 
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: sub nov 28, 2009 6:03 pm 
Offline
Član foruma
Avatar

Pridružen/a: pet sep 11, 2009 10:12 am
Postovi: 449
Ova stavka nas koči, ništa onda, u delovima samo.

Citat:
* You own or have express permission to use and monetize all audio and video content that you upload -- no exceptions.


Vrh
 Profil  
 
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: ned nov 29, 2009 1:37 pm 
Offline
Moderator

Pridružen/a: sub apr 11, 2009 9:25 pm
Postovi: 969
http://www.youtube.com/user/GalaksijaForum
mail je:
GalaksijaForumTube@gmail.com
pošto već neko ima GalaksijaForum nalog na gmailu.
Danas ću biti zauzet da bi se konkretnije pozabavio sa kanalom.Imam posla oko usaglašavanja i lektorisanja prevoda Intervjua sa Jane Burgmaister kojeg potom šaljem prijateljici na kontrolu.Poslije idem pomoći drugoj prijateljici da napravi subtitl za predavanje Armina Risia. Pošto je ovo sinhrono prevođeno imaćemo dosta posla sa pravljenjem subtitla.Tako da očekujte da krenem sa sređivanjem stanice i onih reklamica tek u ponedjeljak.Ah da, imaćemo dvije verzije, jedna sa okrenutim slovima a druga sa normalnim slovima (na sugestiju righteusa) pa birajte šta vam više paše.(naravno obje verzije će biti 1280x720 i 649x480)

Informacije o akauntu sam poslao Jacku i righteous-u, kojeg predlažem za koordinatora u ovom poslu oko prevođenja i kanala :evil3: :angel4: Hvala na pomoći Pravedniče oko ovih zadnjih 10 min :thumbup: :occasion5:


Vrh
 Profil  
 
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: ned nov 29, 2009 10:02 pm 
Offline
Član foruma
Avatar

Pridružen/a: čet jul 23, 2009 7:44 pm
Postovi: 646
similia minimus je napisao/la:
Sve cestitke za ideju o galaksija kanalu! Nisam ekspert za engleski, ali uz malo truda i "malo" vremena, mogla bih da dam svoj doprinos prevodjenju. Volju u svakom slucaju imam.


Pozdrav i dobrodošla similia minimus :hello2:


Java je napisao/la:
Informacije o akauntu sam poslao Jacku i righteous-u, kojeg predlažem za koordinatora u ovom poslu oko prevođenja i kanala Hvala na pomoći Pravedniče oko ovih zadnjih 10 min


Hvala i tebi Java :thumbup:

Za ovih zadnjih 10 min, trebamo zahvaliti ILuvatarBgu na pomoći. :thumbup:


Vrh
 Profil  
 
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: ned nov 29, 2009 11:15 pm 
Offline
Moderator

Pridružen/a: sub apr 11, 2009 9:25 pm
Postovi: 969
Ok ILuvatarBg-u ću se zahvaliti na kraju zadnjeg videa :mrgreen: .

Jel može neko da mi pomogne oko problema č i ć koji su mi donijeli znatne glavobolje danas (žšđ rade) .Naime imam sinhroni prevod, što znači da moram da pravim sub od nule a ne tako što ću mijenjati postojeće rečenice u npr engl sub-u.Probao sam sve varijante snimanja iz notepad-a ( copy-paste texta iz Worda u pad ) samo unicode radi ali nema č i ć.Nisam koristio SubtitleWorkshop nego DivXLand_MediaSub_206 jer mi se činilo mnogo bržim za ovu akciju.Možete linkove ka tutorijalima ili vaše objašnjenje poslati na rghmgh@gmail.com.

Surfovao sam (nedovoljno :roll: ) ali nisam našao ono što mi treba.

Trebaće nam barem još jedan moderator.Sa posla mogu donekle da pazim kad imam vremena ( limitiran sam) i od prijatelja u ove kasne sate ( vreme za aploud ) no nemam kući komp za konkretniji rad.

:hello2:


Vrh
 Profil  
 
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: pon nov 30, 2009 12:59 am 
Offline
Član foruma
Avatar

Pridružen/a: pet nov 27, 2009 12:35 am
Postovi: 50
[quote="Java"]Jel može neko da mi pomogne oko problema č i ć koji su mi donijeli znatne glavobolje danas (žšđ rade) .Naime imam sinhroni prevod, što znači da moram da pravim sub od nule a ne tako što ću mijenjati postojeće rečenice u npr engl sub-u.Probao sam sve varijante snimanja iz notepad-a ( copy-paste texta iz Worda u pad ) samo unicode radi ali nema č i ć.Nisam koristio SubtitleWorkshop nego DivXLand_MediaSub_206 jer mi se činilo mnogo bržim za ovu akciju.Možete linkove ka tutorijalima ili vaše objašnjenje poslati na rghmgh@gmail.com.[quote]

Verovatno si u DivXLand-u podesio General Settings - Language and Encoding - Subtitles character set: Eastern European. To je jedino podesavanje, bar u ver. 2.0.7 koju sam ja skinula.
U Windowsu takodje: Control panel - Regional and Language Options - Advanced - Language for non-Unicode programs: Serbian (Latin)

Sa takvim podesavanjem kod mene (imam XP) rade i č i ć uz šđž. Nadam se da ce proraditi i kod tebe. Bez podesavanja u Control panelu rade samo šđž. Srecno!



ps.
Hvala vam svima za reci dobrodoslice. Ja sve galaksijske mudrolije na ovom forumu odavno vredno citam, pa se vec osecam odomaceno.
I u pravu si Java, similia minimus znači minimalna doza, a to je prava mera za sve - posebno za čokoladu. :angel4:

_________________
Aude sapere


Vrh
 Profil  
 
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: pon nov 30, 2009 4:00 am 
Offline
Član foruma

Pridružen/a: čet okt 28, 2004 10:39 pm
Postovi: 1803
Na ovaj intervju Alex Jonesa s Aaron Russom
http://www.youtube.com/user/GalaksijaFo ... ME-y4IP5I8
mogu samo da kažem da je jako objektivan i na visokom nivou iznosi bitne čenjenice, ali ima jedan detalj koji mi sve kazuje: Ruso kaže u jednom trenutku da ljudi ne mogu da rade šta hoće, nisu slobodni, treba da se oslobode.

Koliko se ja razumem u ljude, jedino veće zlo od ovoga - u kome Iliminati vladaju i kontrolišu ljude lažima i terorizmom - jeste to da ljudi ovakvi kakvi su budu pušteni da rade šta hoće.

Ćovek ne može da bude "slobodan" pre nego što oslobodi sebe na pravi način, radom na sebi i istinskom samospoznajom.

Bez toga njegova sloboda je samo razuzdanost.

To je "sloboda" koju ova dvojica zagovaraju: razuzdanost sa redovnim odlaskom u crkvu (koju su opet Iluminati napravili) odnosno sa malo drugačijim i lepšim prividom reda i zakona nego što nam pružaju Iluminati.

Zato sam ostao u uverenju da Iluminati ipak rade pravi posao za nas, bolniji ali ispravniji.

Uostalom, zašto bi put u napredak bio onaj koji je ugodniji? To je samo ugađanje egu i uslovljenom umu.

Što gore to bolje.


Vrh
 Profil  
 
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: pon nov 30, 2009 9:30 am 
Offline
Član foruma
Avatar

Pridružen/a: pet sep 11, 2009 10:12 am
Postovi: 449
Slažem se u potpunosti. Kada sam se lišio straha od njihove moći video sam i veliku prednost njihove tiranije.


Vrh
 Profil  
 
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: pon nov 30, 2009 2:01 pm 
Offline
Moderator

Pridružen/a: sub apr 11, 2009 9:25 pm
Postovi: 969
similia minimus je napisao/la:
Verovatno si u DivXLand-u podesio General Settings - Language and Encoding - Subtitles character set: Eastern European. To je jedino podesavanje, bar u ver. 2.0.7 koju sam ja skinula. U Windowsu takodje: Control panel - Regional and Language Options - Advanced - Language for non-Unicode programs: Serbian (Latin)Sa takvim podesavanjem kod mene (imam XP) rade i č i ć uz šđž. Nadam se da ce proraditi i kod tebe. Bez podesavanja u Control panelu rade samo šđž. Srecno!


Hvala similia.
Pazi, kontali smo da bi možda to moglo da pravi problem, no toliko smo imali drugog posla da smo odbacili ideju o control panel-u.Ono, ma nije da je tako glupav problem.Jbg, zaboravio sam na okamovu oštricu u ovom slučaju :mrgreen:

p.s. - ja se držim balansa :mrgreen: Odma' pojedem čokoladu i izbalansirano uživam :mrgreen:


Vrh
 Profil  
 
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: pon nov 30, 2009 4:53 pm 
Offline
Član foruma

Pridružen/a: čet okt 28, 2004 10:39 pm
Postovi: 1803
Stavi CP 1250 a ne Latin ili Eastern European.


Zadnja izmjena: Pantelija; pon nov 30, 2009 4:56 pm; ukupno mijenjano 1 put/a.

Vrh
 Profil  
 
 Naslov: Re: Prevodi za dokumentarce
PostPostano: pon nov 30, 2009 4:56 pm 
Offline
Član foruma

Pridružen/a: ned mar 04, 2007 10:59 pm
Postovi: 60
Lokacija: Novi Beograd
Ima li nade da neko ikada prevede i vise nego odlicne dokumetarce ORIGINS and ORACLES(MICHAEL TSARION) i druge novije dokumentarce od MICHAEL TSARION? [-o< [-o< [-o< [-o<

_________________
Bodar


Vrh
 Profil  
 
Prikaži postove “stare”:  Redanje  
Započni novu temu Odgovori  [ 167 post(ov)a ]  Stranica Prethodna  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Sljedeća

Vremenska zona: UTC + 01:00


Online

Trenutno korisnika/ca: / i 12 gostiju.


Powered by phpBB © 2010 phpBB Group
BH (BIH) by Šehić Nijaz